1. mortimermcmirestinks:

    orteil42:

    absolutely zero relation between italian portamento and french porte-manteau

    for anyone else curious:

    portamento = Italian, “slidey music thing”

    porte-manteau = French, “suitcase thing”

    portmanteau = English, “a new word made from two other words”

    they are all related to each other etymologically but they do mean three completely different things

    (via citavsoa)

    11 months ago  /  337 notes

    1. melodythemaybegorl reblogged this from orteil42
    2. suffer-my-beloved-mutuals reblogged this from orteil42
    3. knuckledust3r said: i guess you could say its a… *poor*-manteau
    4. hugintheraven reblogged this from hikari-ni-naritai
    5. asra-null reblogged this from iris-in-the-dark-world
    6. iris-in-the-dark-world reblogged this from ball-lightning
    7. ball-lightning reblogged this from thiquesilence
    8. robinconstructed reblogged this from extreme-technicality
    9. dangerdurian reblogged this from orteil42
    10. coreytasticc reblogged this from orteil42
    11. breizhbaguette reblogged this from orteil42
    12. aradiantsun reblogged this from spazz-tak
    13. orteil42 posted this